Prevod od "que eu falar" do Srpski


Kako koristiti "que eu falar" u rečenicama:

Falo. Traduza para o francês todas as palavras que eu falar.
Преведите му на француски, сваку реч коју будем рекао.
O que eu falar, o povo americano acreditará.
Ja. Rekao bih da æe mi amerièki narod poverovati.
Não vai ficar se achando... depois que eu falar com os guardas.
Nece ti biti do jebenog kurcenja kad popricam sa cuvarima.
Já falei, assim que eu falar com a banda te dou um retorno.
Rekoh ti, cim porazgovaram sa bendom, nazvacu te.
Eu te ligo assim que eu falar com o Mike.
Zvaæu te èim doprem do Mike-a. Okay.
Faça tudo que eu falar, ao pé da letra.
Prati sve sto kazem do zadnjeg slova.
Faça exatamente o que eu falar.
Radi taèno ono što ti govorim.
Depois que eu falar com o diretor Turner você provavelmente ficará com o título.
Nakon što poprièam sa upraviteljem Turnerom, osvojiti æeš tu titulu.
Nada do que eu falar vai mudar a sua cabeça?
Nikako te ne mogu navesti da se predomisliš?
Mas vou contar a vocês, eles não precisam ser verdade contanto que façam tudo o que eu falar.
Ali, ono što hoæu da vam kažem one ne moraju biti taène,...dok radite sve ono što ja kažem.
Se isso acontecer sempre que eu falar com você, vou ter de usar essa faca para te dar uma lição.
Slušaj, ako budemo morali svaki put ovako kad budem hteo da prièam sa tobom onda ce Dejvid morati da upotrebi svoj nož da te nauèi pameti.
Dróide, traduza tudo que eu falar. Exatamente o que eu falar.
Slušaj, droide prevedi sve šta govorim i tocno onako kako kažem.
Faça exatamente o que eu falar...
Uèini toèno ono što ti kažem.
Vai ser assim cada vez que eu falar com uma mulher?
Da li æe tako biti, svaki put kada budem razgovarao sa nekom ženom?
Na próxima vez que eu falar para você sair de Harlan...
Sljedeæi put kad ti kažem da odeš iz Harlana...
Como se ela acreditasse uma palavra que eu falar.
Kao da ona veruje u reè što ja kažem. Ma daj.
Quero que a próxima pessoa que eu falar seja a última.
Stvarno želim da sledeæa osoba kojoj æu to reæi, bude poslednja.
Se eu descobrir uma maneira de fazê-lo, farão o que eu falar.
Ako otkrijem kako to da uradimo, radiæete sve što vam kažem.
Não importa o que eu falar.
O, sam Bog zna da nije bitno šta æu ja reæi.
Se ficarem escondidos e fizerem o que eu falar... isso acabará bem.
Nemojte da vas vide, i radite ono što vam kažem.
Não acha meio triste, um cara de 35 anos sair com jovens que querem beber, festejar, ficar nuas... e tudo que eu falar agora, não vai fazer diferença.
Ne misliš da je to tužno? -35-godišnjak se druži sa grupom zgodnih devojaka, pije i zabavlja se i sve što kažem posle ovoga nije bitno, zar ne?
Eu e você conversaremos sobre isso logo mais, depois que eu falar com o agente Rice a sós.
Vi i ja, razgovaraæemo o tome za par trenutaka... Èim poprièam nasamo sa agentom Rajsem.
Qualquer coisa que eu falar deixará você estranha.
Samo znam da šta god da ti kažem, ti æeš poèeti da se ponašaš èudno.
Assim que eu falar com ela, iremos à polícia.
Èim razgovaram s Karmen, idemo u policiju.
Assim que eu falar com o Ray, vamos fazer o bar funcionar.
Èim budem prièala sa Ray-om, unovèiæemo èek, i nastaviæemo sa ovom "bar" prièom.
Eu vou assim que eu falar com o meu pai.
Ne, doæiæu èim porazgovaram sa tatom.
Tudo que eu falar ainda será confidencial?
Sve što kažem c´e i dalje biti zaštic´ena i poverljiva?
Essa noite, vou precisar que faça tudo o que eu falar, sem se importar.
Veèeras si mi potreban da uradiš sve što ti kažem, bez obzira šta se desi.
1.5060520172119s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?